Home > Archives > 2010-11

2010-11

男女別、Language ExchangeのPartner探しの心得

男女別、Language ExchangeのPartner探しの心得

当たり前のことですが、Language ExchangeはNative English Speakerの多い地域でしかできません。日本国内の場合だと東京、大阪、あとは留学生が多い大都市や大学でしょうか。その他の地域だと難しいと思います。

また、Language Exchangeを行う時間帯ですが、私はNew Yorkでは通常平日の午後6時ごろ、もしくは週末の土日のどちらかを使っていました。私のPartnerたちはみな働いている人だったのでそういう時間帯にしていたのです。午後5時ぴったりに帰れる米国社会と残業が当たり前の日本社会を比較すると、日本では平日にLanguage Exchangeを行うのは難しいかもしれません。

さて、Language ExchangeのPartnerを探すにはどのようにしたらよいでしょうか。一般的には、Internetを通じて探すのが早いでしょう。私はNew Yorkで探しましたので、日本国内の場合、どのWebsiteが有名なのかよく分かりません。そこはあなた自身が検索して調べてください。すぐに見つけられると思います。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - 男女別、Language ExchangeのPartner探しの心得 Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 男女別、Language ExchangeのPartner探しの心得

Language Exchange。私はあなたに日本語を教える。代わりにあなたは英語を私に教える。

Language Exchange。私はあなたに日本語を教える。代わりにあなたは英語を私に教える。

この記事からLanguage Exchangeについて紹介していきます。Language Exchangeとは、英語を学んでいる日本人が英語をNative English Speakerに教えてもらう、そして代わりに日本語を彼らに教えるという関係のことをいいます。語学学校に行ったり、家庭教師をお願いしたりするとお金をとられます。でもLanguage Exchangeをうまく利用すると、お互い費用がかからずお得になるという関係です。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - Language Exchange。私はあなたに日本語を教える。代わりにあなたは英語を私に教える。 Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Language Exchange。私はあなたに日本語を教える。代わりにあなたは英語を私に教える。

これからの時代の主流はオンライン英会話

これからの時代の主流はオンライン英会話

地方都市の場合は、料金が高いことに加えて英会話学校の場所が遠い場合もあります。私の場合、最寄の英会話学校が片道15kmでした。ですから自転車で片道1時間弱かけて通っていました。ですので今の時代なら地方の人はオンライン英会話もよいかもしれません。ここではラングリッチのサービスを例に紹介させていただきます。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - これからの時代の主流はオンライン英会話 Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - これからの時代の主流はオンライン英会話

英会話学校、個人家庭教師のすすめ

英会話学校にはいつから通い始めたらよいか?

英会話学校に通い始める時期としては、TOEIC試験で600点以上を獲得し、また瞬間英作文を1〜3ヶ月は実践してからがよいと思います。そうでなければまともに英会話もできずにただ聞いて、うなずいて、講師の言ったことを九官鳥みたいに繰り返すだけになります。

言わずもがなだとは思いますが、英会話学校には予習・復習をする気がない人は行かないほうがよいでしょう。英会話学校に通うだけでは、英語を話せるようには決してなりません。私は英会話学校に行く前には必ず予習して、終わった後には学校の横にあるミスタードーナツでいつも復習していました。毎回最低3時間は予習と復習に使っていました。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - 英会話学校、個人家庭教師のすすめ Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 英会話学校、個人家庭教師のすすめ

【書評】ガラパゴス化する日本

  • 書籍 ガラパゴス化する日本 (講談社現代新書)
  • 評価 ★★★★☆ 10年後、またそれ以降の日本がどういう姿をしているのか、考えるための指針となる一冊。「ガラパゴス化」を軸に据えて、幅広い話題を扱った1冊。「ガラパゴス化」の入門書としておすすめ。

本書を読んでいると、日本以外の市場に目を向ける事なく現状にしがみついたままであると、日本国、日本に拠点を置く企業、日本に暮らす日本人のそれぞれが時間が経つと共に貧しくなっていくのだなということが分かります。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - 【書評】ガラパゴス化する日本 Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 【書評】ガラパゴス化する日本

映画やドラマ、小説で英語を学ぶ

映画やドラマ、小説で英語を学ぶ

Audio Bookではなく映画やドラマ、小説で英語を学ぶのもよいと思います。私はあまり映画やドラマを見ませんが、これらが好きな人はDVDを使って映画で英語を学べるSCREENPLAYを利用して学習するとよいでしょう。なにより映画やドラマのほうがAudio Bookよりもはるかに知っている人が多いため、Native English Speakerと話す際のよい話題になるはずです。

実際に訪れたい海外の場所、米国だったり、より具体的にNew Yorkだったりと、その場所にちなんだDVDを観るのもよいと思います。私は『ナイト ミュージアム』(原題:Night at the Museum)を見た際に、「まさにNew Yorkの英語を話しているな」「New Yorkの日常生活に関連したさまざまなものが映っているな」と思いました。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - 映画やドラマ、小説で英語を学ぶ Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 映画やドラマ、小説で英語を学ぶ

Kindleで電子書籍を読む。電子書籍で変わる読書のかたち

Kindleで電子書籍を読む。電子書籍で変わる読書のかたち

2009年に私はNew Yorkに滞在中に地下鉄で多くのNew YorkerたちがAmazonの電子書籍端末、Kindleで読書をしている光景を目撃しました。また、電車内には定期的にKindleの広告が貼り出されていたのを覚えています。そして書店に行けばKindle以外の電子書籍端末が入り口近くでよく売られていました。これらは日本では未だ見られない光景です。New Yorkの電子書籍事情は日本よりは数年は進んでいるようでした。

この記事ではAmazonが販売している電子書籍専用端末Kindleの紹介をします。私が所有しているのはKindle2ですが、現在この原稿を書いている時点で新機種のKindle3が発売されました。新機種については実際に手に取って確認したわけではありませんので、発表された情報を紹介します。そしてKindle2とKindle3は大きな点で違いはないため、この記事ではKindle2を中心に紹介していきます。また「英語学習者にとってのKindle」というちょっと違う視点からの紹介になります。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - Kindleで電子書籍を読む。電子書籍で変わる読書のかたち Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Kindleで電子書籍を読む。電子書籍で変わる読書のかたち

日本語に翻訳されていない英語書籍を読む

日本語に翻訳されていない英語書籍を読む

Audio Bookの学習では最初に日本語に訳された本を読んでから原書(英語書籍)を読むことを勧めました。そして次にお勧めするのは「日本語に翻訳されていない英語書籍を読む」ことです。

私がここで最も強調したいことは、ちゃんと英文読解の勉強をした日本人であれば、英語書籍を十分に読めるだけの力があるということです。今思うと日本の大学受験で出題される英文は難しすぎます。一般の英語書籍はもっと簡単な文章で書かれています。大学受験の難しすぎる英文が日本人に英語への苦手意識を植え付けていると私は考えています。

TOEIC600点以上を取れる力があれば、自分が関心と知識がある分野の英語書籍なら思いの外すらすら読めると私は思います。たとえ分からない単語があっても、もともと関心のある分野ですから、辞書を引いて新たな単語を学ぶのもさして苦痛ではないはずです。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - 日本語に翻訳されていない英語書籍を読む Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 日本語に翻訳されていない英語書籍を読む

Lang-8を活用するためのTips(コツ)

Lang-8を活用するためのTips(コツ)

ここではLang-8をうまく使うためのTips(コツ)を紹介します。はじめに心得ておいてほしいのは、先ほど記したように「日本語は英語に比べて重要度が圧倒的に低い」ということです。ですからもしあなたがNative English Speakerの学習Partnerを得たいのであれば、自分から動く必要があります。待っているだけでは誰もあなたを助けてくれません。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - Lang-8を活用するためのTips(コツ) Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - Lang-8を活用するためのTips(コツ)

世界における日本語の地位。そしてこれからの時代における英語の重要さ

世界における日本語の地位。そしてこれからの時代における英語の重要さ

最初に興味深い動画を1つ紹介します。

Continue reading

このエントリーを含むはてなブックマークはてなブックマーク - 世界における日本語の地位。そしてこれからの時代における英語の重要さ Share on Tumblr この記事をクリップ!Livedoorクリップ - 世界における日本語の地位。そしてこれからの時代における英語の重要さ

Home > Archives > 2010-11

アーカイブ
カテゴリー
Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes

Return to page top