ハタチエイゴ
日本語に翻訳されていない英語書籍を読む
- 2010-11-25 (木)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
日本語に翻訳されていない英語書籍を読む
Audio Bookの学習では最初に日本語に訳された本を読んでから原書(英語書籍)を読むことを勧めました。そして次にお勧めするのは「日本語に翻訳されていない英語書籍を読む」ことです。
私がここで最も強調したいことは、ちゃんと英文読解の勉強をした日本人であれば、英語書籍を十分に読めるだけの力があるということです。今思うと日本の大学受験で出題される英文は難しすぎます。一般の英語書籍はもっと簡単な文章で書かれています。大学受験の難しすぎる英文が日本人に英語への苦手意識を植え付けていると私は考えています。
TOEIC600点以上を取れる力があれば、自分が関心と知識がある分野の英語書籍なら思いの外すらすら読めると私は思います。たとえ分からない単語があっても、もともと関心のある分野ですから、辞書を引いて新たな単語を学ぶのもさして苦痛ではないはずです。
- Comments: 0
- Trackbacks: 1
Lang-8を活用するためのTips(コツ)
- 2010-11-23 (火)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
Lang-8を活用するためのTips(コツ)
ここではLang-8をうまく使うためのTips(コツ)を紹介します。はじめに心得ておいてほしいのは、先ほど記したように「日本語は英語に比べて重要度が圧倒的に低い」ということです。ですからもしあなたがNative English Speakerの学習Partnerを得たいのであれば、自分から動く必要があります。待っているだけでは誰もあなたを助けてくれません。
- Comments: 2
- Trackbacks: 1
さよなら試験勉強のための英語。Lang-8で日本人以外の価値観を知る。そして広がる善意の輪
- 2010-11-22 (月)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
さよなら試験勉強のための英語。Lang-8で日本人以外の価値観を知る。そして広がる善意の輪
この記事では相互添削Service、Lang-8の知られざる利点について紹介します。
最初に私がLang-8で交流のあった英国の大学生の話をします。彼はLang-8を始めた当初は日本語の勉強をはじめたばかりでした。ですから当初私は彼の日本語が何を言いたいのか分かりませんでした。そのため「日本語と一緒に英語も併記したほうがいいよ」という助言をしたくらいです。英文の助けがないと彼の日本語は理解できない、それくらいにひどい日本語でした。
- Comments: 0
- Trackbacks: 1
英語専用のblogを開設する。
- 2010-11-22 (月)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
英語専用のblogを開設する。
Lang-8に投稿した英作文をそのままにしておくのはもったいないことです。できれば英語専用のblogを開設して、そこに添削された記事を再投稿しましょう。この英語blogはとても役に立ちます。
Lang-8とは独立した外部blogを勧めるのには理由があります。それはLang-8上で添削されて真っ赤に染まった日記を直接見せるよりは、そういう添削された形跡を見られない外部の英語blogを見せるほうがblogの読者の印象がよくなるからです。そしてまた、添削された英文をblog記事のために編集して公開するほうが読者にとっては読みやすいからです。
私は英語専用blogを持っていたことでさまざまな恩恵がありました。これは日本語でも言えますが、「定期的にblogを更新している」「しかも短期間ではなく長期間更新している」ということはあなたの信用につながります。
- Comments: 0
- Trackbacks: 1
瞬間英作文の強い味方PASORAMA搭載電子辞書
- 2010-11-20 (土)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
瞬間英作文の強い味方PASORAMA搭載電子辞書
私は2009年に約120本のblog記事を英語で書きました。この地道な積み重ねのおかげで英作文能力は1年前に比べると飛躍的に向上しました。そして、これだけの英文記事を書くのになくてはならないひとつの道具がありました。おそらくその道具がなければ私はここまで継続して英語記事を書き続けることはなかったと思います。その道具とは“PASORAMA”を搭載した電子辞書です。一言でいうと、PASORAMAとは電子辞書を手持ちのノートパソコン(Laptop)と連携させて使う機能です。
-
公式 Website PASORAMA
-
私が使用しているPASORAMA搭載の電子辞書『SR-G9001』(セイコーインスツル株式会社)(※現在の価格は私が購入した時点の半額です。ずいぶんと値下がりました。)
-
『英英辞典を使う。英語を使って英語を学ぶ。』の記事にて紹介した『SR-G7001M』
ノートパソコンと電子辞書を連携して使用するのがどれほど便利であるか、おそらく使用したことがない人には実感できないと思います。以下に長所を記します。
- Comments: 0
- Trackbacks: 1
「瞬間英作文+Twitter+Lang-8」で効果的かつ効率的に英語を学ぶ
- 2010-11-20 (土)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
「瞬間英作文+Twitter+Lang-8」で効果的かつ効率的に英語を学ぶ
この記事では瞬間英作文をTwitter以下に連携させる方法を紹介します。
あなたが瞬間英作文でTwitterに投稿している英文はNative English Speakerに添削してもらうべきです。誰からも英作文を添削してもらえないのであれば、あなたの英作文能力は向上することがありません。その英作文の添削を依頼するのにお勧めなWeb ServiceがLang-8です。
Lang-8はランゲート株式会社が運営する相互添削型ソーシャル・ネットワーキング・サービス (SNS: Social Networking Service)です。Lang-8学習中の言語で日記を書くと、その言語を母国語とする人が添削をしてくれます。そしてお返しとしてあなたは日本語を学んでいる人の日本語日記を添削してあげてください。これがLang-8の基本的な仕組みです。
ここから「瞬間英作文+Twitter+Lang-8」を組み合わせた効果的な学習手法を紹介します。私もみなさんと同じ英語学習者なので分かりますが、「さあ英語日記(英語のblog記事)をこれから書くぞ!そしてNative English Speakerに自分の英語日記を添削してもらうぞ!」と取りかかるのはけっこう大変なことです。
- Comments: 0
- Trackbacks: 1
Twitterを活用して英語学習を熱心にしている人たち
- 2010-11-19 (金)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
Twitterを活用して英語学習を熱心にしている人たち
Twitterを始めたばかりの人が直面する問題として、誰をFollowしていいのか分からないという問題があります。そこでこの項では英語学習のためにTwitterを始めた人のためにお勧めの人たちを紹介します。
- Comments: 0
- Trackbacks: 3
瞬間英作文をTwitterで実践する
- 2010-11-19 (金)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
瞬間英作文をTwitterで実践する
先の記事で紹介している瞬間英作文の参考書をどれか1冊でも終わらせたら、すぐに瞬間英作文を実践してください。
瞬間英作文の実践場所としては、最初はTwitterがよい場となります。あなたが何を考えているのかを英作文にしてTwitterに投稿してみてください。またiPhoneなどのSmartphoneがあれば空き時間にも気軽にできます。これはとてもよい学習になります。
なぜTwitterに投稿するのかといえば、緊張感維持のためです。「瞬間英作文を学習しています! そしてTwitterに英文を投稿しています!」とあなたが英語を勉強していることを知っている人に宣言してください。誰にも知られずに一人で瞬間英作文をやっていると緊張感がなくあまり続かないと思います。
また、この学習方法はすでに何人かの人が実践している学習方法です。私のFollowerさんの中にも英語専用のTwitter Accountを作成して、英語Tweetを続けている人が何人もいます。かくいう私もその一人です。
- Comments: 0
- Trackbacks: 1
「瞬間英作文」で英語が話せるようになる!
- 2010-11-18 (木)
- 20歳を過ぎてから英語を学ぼうと決めた人たちへ
「瞬間英作文」で英語が話せるようになる!
この記事では英会話を身につけるための画期的な学習方法「瞬間英作文」について記します。
受験英語を真面目に勉強した。TOEICでもそれなりの点数、780点(L370 R410)が取れる。だけど全然英語を話せないし、英作文も満足にできない。これが瞬間英作文の技法を知らないころの私でした。受験英語とTOEIC試験の学習だけでは「読む」「聞く」はある程度向上させることができても、「話す」「書く」の向上はほとんど望めません。特に「話す」については絶望的です。
英会話では即座に英語を相手に返す必要があります。これができないとしどろもどろになって、文章をまともに組み立てられずに「単語」で返答するのがせいぜいです。私がそうだったので、このことについては痛いほどよく分かります。またこれが多くの日本人が「英語ができない」という劣等感を抱く原因のひとつです。
なんとかしてこの状態から脱したいと思っているときに私が出会ったのが「瞬間英作文」という勉強手法でした。この瞬間英作文はまさに英会話に特化した勉強法です。
- Comments: 0
- Trackbacks: 7